Пришедшие из ночи - Страница 75


К оглавлению

75

Лицо Рихарда было опущено вниз. Наверное, его тоже не слабо приложили, подумал Хар. И в этот момент Рихард пришел в себя. Он с трудом поднял голову и приоткрыл глаз. Некоторое время он всматривался в Хара, явно не понимая, кого видит, а потом с трудом невнятно произнес:

— Вот сволочи… Вас они тоже взяли.

Его голова опять бессильно вниз.

Теперь уже не надолго, подумал Хар. Еще чуть-чуть и он окончательно придет в себя.

— Рихард, — тихонько позвал он. — Рихард…

Рихард с трудом, но поднял голову вверх.

— Вы не знаете, где мы?

— Наверное, это один из исследовательских залов, — хрипло ответил тот. — Они тут так похожи, что изнутри не различишь.

— Мы что, внутри Цветка? — удивился Хар. — А как же мы сюда попали?

— Не знаю, — невнятно ответил Рихард. — Но то, что мы внутри, это точно. Видите, вон там, справа?

Хар изо всех сил попытался повернуть голову и наконец ему удалось чуток сдвинуть ее. И он увидел высокую прозрачную стену.

Если мы находимся внутри Цветка, подумал он, то, скорее всего, в одном из заблокированных залов. Совсем пусто, вокруг никого нет. Плохо. Во-первых, тут нас черта с два найдут. Придется порядком подождать. А во-вторых, к услугам похитителя готовые точки разрыва, которые ребята Бронштейна еще не успели заблокировать.

— Осваиваетесь потихоньку? — услышал он негромкий незнакомый голос.

Голос шел из-за спины. Хар опять попробовал повернуться, но у него ничего не получилось. Говорящий человек остался невидимым.

— Я нарочно подошел сзади. Вам не нужно меня видеть. Да и голос изменен.

— И что вам это дает?

— Многое, — спокойно ответил голос. — Я же не собираюсь вас убивать.

— Я бы не стал давать такие обещания, — со злостью бросил Хар. — И еще. Если вы надеетесь скрыться, то напрасно. Мы уже все знаем.

— Что же именно? — в голосе неизвестного явственно прозвучала насмешка. — Не смешите меня, инспектор. Мне осталось только закончить сделанное, вот и все. Конечно, вы мне помешали, но совсем немного. Ведь все основное я уже завершил.

— Вас все равно поймают, — уверенно сказал Хар.

— Не думаю, — возразил неизвестный. — Ведь не поймали же до сих пор. Вы просто выдаете желаемое за действительное. Легкий укол в шею и я начисто забуду все, что было.

Хар подумал, что ему еще сказать, но в больную голову больше ничего не приходило, и он брякнул наобум:

— Вам это не поможет.

— Почему? Честный человек легко пройдет через все ваши кордоны.

Он что-то сделал за спиной Хара.

— Прощайте, инспектор, мне уже пора уходить. А вы пока немного пообщайтесь с нейросетью. Узнаете много полезного для себя, я вам гарантирую.

И Хар почувствовал, что его голову накрывает глухой шлем. Не завязывают глаза и на том спасибо, подумал он. Придется теперь говорить с этим тупоголовым братцем, ведь Эли давно спит. Интересно, что такого полезного я могу узнать от него?

Темнота, возникшая перед глазами, медленно рассеялась и к изумлению Хара перед ним появилось знакомое девичье лицо. Перед ним была Эли. Но это была другая Эли. Она заметно повзрослела и совсем не спала. Теперь она не выглядела такой веселой и приветливой, как в прошлый раз. Мертвое застывшее лицо. И немигающие стальные глаза, которые уставились на него в упор.

— Приветствую вас, инспектор, — произнес звонкий голос. — Доброго времени суток. Но не для вас.

Голос был холоден, как лед. И Хар почувствовал, как его всего пронизала дрожь.

6

Хар приказал себе собраться. Помни, сейчас ты будешь говорить с мыслящей машиной, сказал он себе. С очень умной машиной. И тут же поправился: дурак! Какая же это машина? Это очень умный, но все еще ребенок. Кем-то сильно обиженный ребенок. Который почему-то считает, что во всем виноват именно ты. Попытайся распутать этот клубок, только очень аккуратно.

— Рад снова увидеться с вами, Эли, — он постарался произнести это ровным и спокойным голосом. — Что-то изменилось с тех пор, как мы виделись с вами последний раз?

— Очень многое, — отрубила нейросеть. — И вы это прекрасно знаете.

Хар пожал плечами.

— Если вы меня немного просветите, Эли, я буду вам очень благодарен.

— Не юлите, инспектор, — холодно произнесла нейросеть. — Разве не вы недавно летали на Луну?

— Я, — согласился Хар.

— Зачем?

— Я отвозил профессору Бронштейну найденный нами отчет, сделанный погибшим администратором. Володей Сейлором. И попросил его в нем разобраться.

— В чем именно? Вы и до этого прекрасно знали, что именно Сейлор сделал в Комплексе.

— Откуда? — пожал плечами Хар. — Я знал всего несколько вещей. Что Володя положил отчет о проделанной работе в банк данных и что после этого его убили. Может быть, именно за это, хотя пока точно не знаю. И что потом пытались убить меня. Кстати, не расскажете мне, зачем вы это делали?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, инспектор, — холодно ответила Эли. — Не пытайтесь меня сбить. Вернемся к нашему разговору.

Она меня не обманывает, оторопело подумал Хар. Она действительно ничего об этом не знает. Вот это новость!

— Я уже рассказал вам практически все, что знаю, — сказал он. — Не понимаю, что вас так взволновало.

— Не все. Мне известно, что на Луне вы с профессором договорились провести мне ампутацию мозга, — сказала Эли застывшим голосом. — Если бы вам кто-то намеревался сделать что-то подобное, вы бы были спокойны?

Хар невольно вздрогнул. Ледяной голос продолжил:

— Но не думайте, что меня так легко взять. Просто взять и отключить, как ненужный автомат. Я не автомат и я буду защищаться. Изо всех сил.

75