Пришедшие из ночи - Страница 55


К оглавлению

55

Хар молча кивнул.

— Понадобится совет — я всегда на месте, — заключил Джоунс.

5

Большое красивое здание, в виде пяти скрученных друг с другом стволов, сверкало на солнце слегка голубоватыми стеклопластовыми панелями. У широких ступеней, полукругом сбегающих вниз, искрилась медленно поворачивающаяся эмблема фирмы. Она была больше трех метров высотой.

Хар вышел из скикара, окинул ее взглядом, мысленно присвистнул и прошел в просторный прохладный вестибюль, где его должны были ожидать. Он еще из Управления полиции успел договориться о встрече с директором по связям с общественностью.

Директором оказалась симпатичная девушка, еще издали начавшая улыбаться Хару. Улыбка была дежурной, но от этого не стала менее симпатичной. Хар улыбнулся в ответ.

— Добрый день, инспектор, — сказала девушка. — Меня зовут Камилла Трасси. Буду рада ответить на все ваши вопросы.

— Добрый день, Камилла, — сказал Хар. Он поклонился и протянул ей свою карточку. — Меня зовут Хар Темминг. Вопросов у меня немного. Я расследую несчастный случай с системным администратором Комплекса, и хотел немного побеседовать с Рональдом Торвалсоном, если это возможно.

— Директор сильно занят, — виновато улыбнулась Камилла. — Но я постараюсь, чтобы он выкроил для вас окошечко. А пока давайте я проведу вас по нашей фирме. У нас есть, на что посмотреть.

— Не откажусь, — вежливо ответил Хар.

Он оглянулся, еще раз окинув взглядом высокие прозрачные стены.

— У вас большое объединение.

— Наша фирма одна из самых крупных, — с гордостью ответила Камилла. — Нам уже больше ста лет. Пойдемте.

И она провела его к лифтовому кусту, который располагался в центре вестибюля.

После получасовой экскурсии, когда Хара провели по всем открытым лабораториям, комм Камиллы ожил и негромко сказал ей несколько слов. Девушка улыбнулась Хару.

— Директор освободился и готов встретиться с вами, инспектор.

— Большое вам спасибо, — искренне поблагодарил Хар. — Экскурсия была очень интересной.

— Присаживайтесь, инспектор, — Торвалсон широким жестом показал на кресло у большого стола. — Простите, что заставил вас ждать. У меня были гости из другого полушария, а через полчаса начинается Совет директоров. Нам хватит этого времени?

— Думаю, что да, — сказал Хар, осторожно садясь.

Торвалсон был высоким светловолосым парнем. Лицо у него было красивым и мужественным, а глаза — умными и проницательными. Симпатичный, подумал Хар. Должен нравиться женщинам. Как это Матт смог его обойти?

Кресло было адаптивным, она сразу задрожало, настраиваясь на фигуру Хара.

— У меня не так много вопросов.

— Сок, вода? — Торвалсон показал на появившийся поднос в середине стола.

— Минеральной воды, пожалуйста.

Хар взял стакан и осторожно отпил. Вода была в меру холодной и вкусной.

— Скажите, — начал он. — Как сейчас, с высоты своего опыта, вы можете оценить обстановку в Университете? Вы же тогда входили в группу, которая потом оформилась в коллектив Комплекса?

— Прежде всего, с большой ностальгией, — сразу ответил Торвалсон. — Хорошие были времена. Впрочем, молодость всегда хороша.

Торвалсон заразительно улыбнулся, но его глаза, как заметил Хар, остались холодными.

— Мы все были молодыми, энергичными ребятами, неистовыми во всем. Как в работе, так и… во всем остальном.

— А почему вы тогда расстались с ними, если не секрет?

Торвалсон пожал плечами.

— Кто его знает. Сейчас уже трудно на это ответить. Конечно, у нас бывали трения, но у кого их не бывает.

Он почесал нос.

— Наверное, я не смогу дать вам исчерпывающий ответ, инспектор.

— Не жалеете, что ушли тогда?

— Сложно сказать.

Торвалсон наморщил лоб.

— Если честно, то уходить не хотелось. Но если сейчас все взвесить, то скорее нет, чем да. Говорят, все, что не делается, делается к лучшему. Здесь мне удалось собрать коллектив не хуже, чем у Матта. Работа захватывающе интересная, мы имеем в научном мире неплохой авторитет. Да и руководство нас ценит.

— Но говорят, — осторожно начал Хар, — что группа Комплекса уже находится на финишной прямой. Мне рассказывали, что вы работаете над схожими проблемами. Не боитесь отстать?

— Половину работы, инспектор, посторонним обычно не показывают, — рассмеялся Торвалсон. Хар опять невольно отметил его холодные глаза. — Давайте подождем финишной ленточки, сейчас судить об этом несколько рановато.

— Вы правы… Скажите, а вы знали Сейлора?

— Немного. Мы учились на параллельных курсах. Не близко, а так же, как и всех остальных. Способный был парень, но немного замкнутый.

— Как вы думаете, между ним и остальным коллективом… не могло возникнуть каких-либо проблем?

Торвалсон внимательно посмотрел на него.

— А могу я поинтересоваться, чем вызваны такие вопросы?

— Разумеется, — охотно ответил Хар. — Видите ли, при расследовании я столкнулся с тем, что все, кто отвечал на мои вопросы, подчеркивали чуть ли не ангельскую обстановку в тогдашней группе. Меня это несколько насторожило. Я, знаете ли, не привык работать с ангелами. И поэтому начал искать возможность задать свои вопросы, скажем так, человеку со стороны.

— Понимаю… Но учтите, с тех пор прошло немало времени.

Торвалсон наморщил лоб.

— Насколько я помню, Сейлор всегда держался особняком. Он любил работать один. Разумеется, он участвовал в общих обсуждениях, но несколько пассивно. Может быть, это объяснялось тем, что у него была другая специальность.

— Какая?

— Он увлекался машинной психологией. Он и еще одна… молодая девушка.

55